Monday, May 28, 2018

Prayer for Government


We pray, Thee O Almighty and Eternal God! Who through Jesus Christ hast revealed Thy glory to all nations, to preserve the works of Thy mercy, that Thy Church, being spread through the whole world, may continue with unchanging faith in the confession of Thy Name.
We pray Thee, who alone art good and holy, to endow with heavenly knowledge, sincere zeal, and sanctity of life, our chief bishop, Pope Francis.,the Vicar of Our Lord Jesus Christ, in the government of his Church; our own bishop, Timothy Michael Cardinal Dolan, all other bishops, prelates, and pastors of the Church; and especially those who are appointed to exercise amongst us the functions of the holy ministry, and conduct Thy people into the ways of salvation.
We pray Thee O God of might, wisdom, and justice! Through whom authority is rightly administered, laws are enacted, and judgment decreed, assist with Thy Holy Spirit of counsel and fortitude the President of these United States, that his administration may be conducted in righteousness, and be eminently useful to Thy people over whom he presides; by encouraging due respect for virtue and religion; by a faithful execution of the laws in justice and mercy; and by restraining vice and immorality. Let the light of Thy divine wisdom direct the deliberations of Congress, and shine forth in all the proceedings and laws framed for our rule and government, so that they may tend to the preservation of peace, the promotion of national happiness, the increase of industry, sobriety, and useful knowledge; and may perpetuate to us the blessing of equal liberty.
We pray for his excellency, the governor of this state , for the members of the assembly, for all judges, magistrates, and other officers who are appointed to guard our political welfare, that they may be enabled, by Thy powerful protection, to discharge the duties of their respective stations with honesty and ability.
We recommend likewise, to Thy unbounded mercy, all our brethren and fellow citizens throughout the United States, that they may be blessed in the knowledge and sanctified in the observance of Thy most holy law; that they may be preserved in union, and in that peace which the world cannot give; and after enjoying the blessings of this life, be admitted to those which are eternal.
Finally, we pray to Thee, O Lord of mercy, to remember the souls of Thy servants departed who are gone before us with the sign of faith and repose in the sleep of peace; the souls of our parents, relatives, and friends; of those who, when living, were members of this congregation, and particularly of such as are lately deceased; of all benefactors who, by their donations or legacies to this Church, witnessed their zeal for the decency of divine worship and proved their claim to our grateful and charitable remembrance. To these, O Lord, and to all that rest in Christ, grant, we beseech Thee, a place of refreshment, light, and everlasting peace, through the same Jesus Christ, Our Lord and Savior. Amen.
This prayer was composed by John Carroll, Archbishop of Baltimore, in 1791. He was the first bishop appointed for the United States in 1789 by Pope Pius VI. He was made the first archbishop when his see of Baltimore was elevated to the status of an archdiocese. John was a cousin of Charles Carroll of Maryland, a signer of the Declaration of Independence.
Sources - Fr. Z's Blog & Taylor Marshall
http://wdtprs.com/blog/2017/11/prayer-suggestion-archbp-carrolls-prayer-for-government-2/
http://taylormarshall.com/2012/09/a-beautiful-prayer-for-election-year-by.html
Image Source - Crisis Magazine
https://www.crisismagazine.com/2013/reclaiming-americas-religious-and-christian-culture

Saturday, May 26, 2018

Athanasian Creed - Credo atanasiano - Credo atanasiano - Symbol Atanazjański

Quicúmque vult salvus esse, * ante ómnia opus est, ut téneat cathólicam fidem:
Quam nisi quisque íntegram inviolatámque serváverit, * absque dúbio in ætérnum períbit.
Fides autem cathólica hæc est: * ut unum Deum in Trinitáte, et Trinitátem in unitáte venerémur.
Neque confundéntes persónas, * neque substántiam separántes.
Alia est enim persóna Patris, ália Fílii, * ália Spíritus Sancti:
Sed Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti una est divínitas, * æquális glória, coætérna maiéstas.
Qualis Pater, talis Fílius, * talis Spíritus Sanctus.
Increátus Pater, increátus Fílius, * increátus Spíritus Sanctus.
Imménsus Pater, imménsus Fílius, * imménsus Spíritus Sanctus.
Ætérnus Pater, ætérnus Fílius, * ætérnus Spíritus Sanctus.
Et tamen non tres ætérni, * sed unus ætérnus.
Sicut non tres increáti, nec tres imménsi, * sed unus increátus, et unus imménsus.
Simíliter omnípotens Pater, omnípotens Fílius, * omnípotens Spíritus Sanctus.
Et tamen non tres omnipoténtes, * sed unus omnípotens.
Ita Deus Pater, Deus Fílius, * Deus Spíritus Sanctus.
Ut tamen non tres Dii, * sed unus est Deus.
Ita Dóminus Pater, Dóminus Fílius, * Dóminus Spíritus Sanctus.
Et tamen non tres Dómini, * sed unus est Dóminus.
Quia, sicut singillátim unamquámque persónam Deum ac Dóminum confitéri christiána veritáte compéllimur: * ita tres Deos aut Dóminos dícere cathólica religióne prohibémur.
Pater a nullo est factus: * nec creátus, nec génitus.
Fílius a Patre solo est: * non factus, nec creátus, sed génitus.
Spíritus Sanctus a Patre et Fílio: * non factus, nec creátus, nec génitus, sed procédens.
Unus ergo Pater, non tres Patres: unus Fílius, non tres Fílii: * unus Spíritus Sanctus, non tres Spíritus Sancti.
Et in hac Trinitáte nihil prius aut postérius, nihil maius aut minus: * sed totæ tres persónæ coætérnæ sibi sunt et coæquáles.
Ita ut per ómnia, sicut iam supra dictum est, * et únitas in Trinitáte, et Trínitas in unitáte veneránda sit.
Qui vult ergo salvus esse, * ita de Trinitáte séntiat.
Sed necessárium est ad ætérnam salútem, * ut Incarnatiónem quoque Dómini nostri Iesu Christi fidéliter credat.
Est ergo fides recta ut credámus et confiteámur, * quia Dóminus noster Iesus Christus, Dei Fílius, Deus et homo est.
Deus est ex substántia Patris ante sǽcula génitus: * et homo est ex substántia matris in sǽculo natus.
Perféctus Deus, perféctus homo: * ex ánima rationáli et humána carne subsístens.
Æquális Patri secúndum divinitátem: * minor Patre secúndum humanitátem.
Qui licet Deus sit et homo, * non duo tamen, sed unus est Christus.
Unus autem non conversióne divinitátis in carnem, * sed assumptióne humanitátis in Deum.
Unus omníno, non confusióne substántiæ, * sed unitáte persónæ.
Nam sicut ánima rationális et caro unus est homo: * ita Deus et homo unus est Christus.
Qui passus est pro salúte nostra: descéndit ad ínferos: * tértia die resurréxit a mórtuis.
Ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis: * inde ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos.
Ad cuius advéntum omnes hómines resúrgere habent cum corpóribus suis; * et redditúri sunt de factis própriis ratiónem.
Et qui bona egérunt, ibunt in vitam ætérnam: * qui vero mala, in ignem ætérnum.
Hæc est fides cathólica, * quam nisi quisque fidéliter firmitérque credíderit, salvus esse non póterit.

Whosoever willeth to be saved, * before all things it is necessary that he hold the Catholic faith.

Which faith except every one do keep whole and undefiled, * without doubt he shall perish eternally.
Now the Catholic faith is this, * that we worship one God in Trinity, and Trinity in Unity.
Neither confounding the Persons, * nor dividing the substance.
For there is one Person of the Father, another of the Son, * and another of the Holy Ghost.
But the Godhead of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost is one, * the Glory Equal, the Majesty Co-Eternal.
Such as the Father is, such is the Son, * and such is the Holy Ghost.
The Father Uncreated, the Son Uncreated, * and the Holy Ghost Uncreated.
The Father Infinite, the Son Infinite, * and the Holy Ghost Infinite. * The Father Eternal, the Son Eternal, * and the Holy Ghost Eternal.
And yet they are not three Eternals, * but one Eternal.
As also they are not three Uncreated, nor three Infinites, * but One Uncreated, and One Infinite.
So likewise the Father is Almighty, the Son Almighty, * and the Holy Ghost Almighty.
And yet they are not three Almighties, * but One Almighty.
So the Father is God, the Son God, * and the Holy Ghost God.
And yet they are not three Gods, * but One God.
So the Father is Lord, the Son Lord, * and the Holy Ghost Lord.
And yet they are not three Lords, * but One Lord.
For, like as we are compelled by Christian truth to acknowledge every Person by Himself to be God and Lord, * so are we forbidden by the Catholic Religion to say, there be three Gods or three Lords.
The Father is made of none, * neither created, nor begotten.
The Son is of the Father alone: * not made, nor created, but begotten.
The Holy Ghost is of the Father, and the Son: * not made, nor created, nor begotten, but proceeding.
So there is One Father, not three Fathers; one Son, not three Sons; * one Holy Ghost, not three Holy Ghosts.
And in this Trinity is nothing afore or after, nothing is greater or less; * but the whole three Persons are Co-Eternal together, and Co-Equal.
So that in all things, as is aforesaid, * the Unity in Trinity, and the Trinity in Unity is to be worshipped.
He therefore that willeth to be safe, * let him thus think of the Trinity.
But it is necessary to eternal salvation, * that he also believe faithfully the Incarnation of our Lord Jesus Christ.
The right Faith therefore is, that we believe and confess, * that our Lord Jesus Christ, the Son of God, is God and man.
God, of the Substance of the Father, Begotten before the worlds: * and Man, of the substance of His mother, born in the world.
Perfect God, Perfect Man, * of a reasoning soul and human flesh subsisting.
Equal to the Father as touching His Godhead, * inferior to the Father as touching His Manhood.
Who, although He be God and Man, * yet He is not two, but One Christ.
One, however, not by conversion of the Godhead into Flesh, * but by taking of the Manhood into God.
One altogether, not by confusion of Substance, * but by Unity of Person.
For as the reasoning soul and flesh is one man, * so God and man is One Christ.
Who suffered for our salvation, descended into hell, * rose again the third day from the dead.
He ascended into heaven, He sitteth on the right hand of the Father, God Almighty, * from whence He shall come to judge the quick and the dead.
At whose coming all men shall rise again with their bodies, * and shall give account for their own works.
And they that have done good shall go into life eternal, * but they that have done evil into eternal fire.
This is the Catholic Faith, * which except a man believe faithfully and firmly, he cannot be saved.

Todo el que desee salvarse debe, ante todo, guardar la fe católica; pues, a menos que una persona guarde esta fe entera e inviolada, sin duda alguna se perderá para siempre.
Esto es lo que la fe católica enseña: adoramos a un solo Dios en la Trinidad, y a la Trinidad en la unidad; distinguimos entre las personas, mas no dividimos la sustancia. Porque el Padre es una persona definida, el Hijo otra y el Espíritu Santo también otra. Con todo, el Padre y el Hijo y el Espíritu Santo tienen una misma divinidad, igual gloria y coeterna majestad. Lo que el Padre es, el Hijo lo es y el Espíritu Santo también lo es. El Padre no fue creado, el Hijo no fue creado y el Espíritu Santo no fue creado. El Padre es incomprehensible, el Hijo es incomprehensible y el Espíritu Santo es incomprehensible. El Padre es eterno, el Hijo es eterno y el Espíritu Santo es eterno. No obstante, no hay tres seres eternos, sino un solo ser eterno. Así, no hay tres seres increados, ni tres seres incomprehensibles, sino un solo ser increado y un solo incomprehensible.
De igual manera, el Padre es omnipotente, el Hijo es omnipotente y el Espíritu Santo también es omnipotente. Sin embargo, no hay tres seres omnipotentes, sino un solo ser omnipotente. Así, el Padre es Dios, el Hijo es Dios y el Espíritu Santo es Dios. Mas no hay tres dioses, sino un solo Dios. El Padre es Señor, el Hijo es Señor y el Espíritu Santo es Señor, y no hay tres señores, sino un solo Señor. Y así la verdad cristiana nos obliga a confesar que cada una de las personas individualmente es Dios y Señor; y la religión católica nos prohíbe decir que hay tres dioses o tres señores. El Padre no fue por nadie hecho, ni creado ni generado. El Hijo no fue hecho ni creado, pero fue engendrado por el Padre solo. El Espíritu Santo no fue hecho ni creado, pero procede del Padre y del Hijo.
Entonces, hay un solo Padre, no tres padres; un solo Hijo, no tres hijos; un solo Espíritu Santo, no tres espíritus santos. En esta Trinidad, nada precede, nada viene después; nada es mayor o menor, sino que las tres personas son coeternas y coiguales la una con la otra, de manera que, como hemos dicho, adoramos la completa unidad en la Trinidad y la Trinidad en la unidad. Esto, pues, es lo que debe creer acerca de la Trinidad quien desee salvarse.
También es necesario para la salvación eterna creer fielmente en la Encarnación de nuestro Señor Jesucristo. La verdadera fe es esta: creemos y profesamos que nuestro Señor Jesucristo, el Hijo de Dios, es Dios y hombre. Como Dios, nació de la sustancia del Padre antes del tiempo; como hombre, nació en el tiempo de la sustancia de su madre. Es Dios perfecto y hombre perfecto, con alma racional y carne humana; igual al Padre en su divinidad, pero inferior al Padre en su humanidad. Aunque es Dios y hombre, no son dos, sino un solo Cristo; y es uno, no porque su divinidad se convirtió en carne, sino porque la divinidad asumió sobre sí la carne. Es uno, no por causa de una mezcla de sustancias, sino por la unidad de la persona. Así como el alma racional y la carne son un solo hombre, así Dios y el hombre son un solo Cristo. Murió para salvación nuestra, descendió a los infiernos, resucitó de entre los muertos el tercer día, subió al cielo, se sienta a la diestra de Dios el Padre Todopoderoso, y de allí ha de venir a juzgar a los vivos y muertos. A su advenimiento, todos los hombres han de resucitar con sus cuerpos; y han de rendir cuentas de sus vidas. Los que hubieren obrado bien, irán a la vida eterna; los que no, al fuego eterno.
Esta es la fe católica. El que no la crea verdadera y firmemente, no puede salvarse.

Ktokolwiek chce być zbawionym, * przedewszystkiém potrzeba, aby wyznawał Katolicką wiarę:
Której ktoby nie zachował całkowitéj i niezachwianej, * ten niewątpliwie zginie na wieki.
Wiara zaś Katolicka jest ta: * abyśmy Boga jednego w Trójcy, a Trójcę w jedności czcili.
Ani mięszając osób, * ani rozdzielając substancyi.
Bo inna jest osoba Ojca, inna Syna, * inna Ducha Świętego.
Ale Ojca i Syna i Ducha Świętego jedno jest Bóstwo, * równa chwała, współwieczny majestat.
Jaki Ojciec, taki Syn, * taki Duch Święty.
Niestworzony Ojciec, niestworzony Syn, * niestworzony Duch Święty.
Niezmierzony Ojciec, niezmierzony Syn, * niezmierzony Duch Święty.
Wiekuisty Ojciec, wiekuisty Syn, * wiekuisty Duch Święty.
Wszelako nie trzéj wiekuiści, * lecz Jeden wiekuisty.
Jakotéż trzéj niestworzeni, ani trzéj niezmierzeni, * lecz Jeden niestworzony i Jeden niezmierzony.
Także wszechmogący Ojciec, wszechmogący Syn, * wszechmogący Duch Święty.
Przecież nie trzéj wszechmogący, * lecz jeden Wszechmogący.
Tak Ojciec Bogiem, Syn Bogiem, * Duch Święty Bogiem.
A przecie nie trzéj bogowie, * lecz jeden jest Bóg.
Tak Ojciec Panem, Syn Panem, * Duch Święty Panem.
A przecie nie trzéj panowie, * lecz jeden Pan.
Gdyż jak pojedyńczo każdą osobę Bogiem i Panem wyznawać Chrześcijańska prawda wskazuje: * tak trzech bogów lub trzech panów utrzymywać Katolicka religia zabrania.
Ojciec od nikogo nie utworzony: * ani stworzony, ani zrodzony.
Syn od Ojca samego jest: * nie utworzony, ani stworzony, ale zrodzony.
Duch Święty od Ojca i Syna: * nie utworzony, ani stworzony, lecz pochodzący.
Jeden więc Ojciec nie trzéj ojcowie: * jeden Syn nie trzéj synowie, jeden Duch Święty nie trzéj duchowie święci.
A w téj Trójcy nic piérwszego albo późniejszego, nic większego albo mniejszego: * ale wszystkie trzy osoby są sobie współwiekyiste i równe.
Tak więc we wszystkiém i wszędzie, jak już wyżéj powiedziano, * i w Trójcy jedność, i w jedności Trójcę czcić należy.
Kto więc chce być zbawionym, * tak niechaj o Trójcy trzyma.
Ale potrzeba téż jest dla wiekuistego zbawienia, * wcielenie Pana naszego Jezusa Chrystysa wiernie wyznawać.
Jest więc wiarą prawą, byśmy wierzyli i wyznawali, * iż Pan nasz Jezus Chrystus Syn Boży, jest Bogiem i Człowiekiem.
Bogiem jest zrodzonym z substancyi Ojca przedwiecznie: * a człowiekiem urodzonym z substancyi Matki na ziemi.
Bóg doskonały, człowiek doskonały: * z duszy rozumnéj i ciała ludzkiego złożony.
Równy Ojcu wedle bóstwa: * niższy od Ojca wedle ludzkiéj natury.
Który chociaż Bogiem jest i człowiekiem, * nie dwóch jednak lecz jeden jest Chrystus.
Jeden zaś nie przez przemianę bóstwa w ciało, * lecz przez przybranie ludzkiéj natury do bóstwa.
Jeden zgoła, nie przez zlanie się substancyi, * lecz przez jedność osoby.
Albowiem jak dusza rozumna i ciało jeden jest człowiek: * tak Bóg i człowiek jeden jest Chrystus.
Który cierpiał dla zbawienia naszego, zstąpił do piekła: * trzeciego dnia zmartwychwstał.
Wstąpił do nieba, siedzi na prawicy Boga Ojca Wszechmogącego: * skąd przyjdzie sądzić żywych i umarłych.
Na którego przyjście wszyscy ludzie zmartwychwstaną z ciałami swojemi; * i zdadzą rachunek z uczynków swoich.
A którzy dobrze czynili pójdą na żywot wieczny: * którzy zaś źle na ogień wieczny.
Ta jest wiara katolicka, * któréj jeżeli kto wiernie i mocno nie wyznaje, zbawiony być nie może.




Monday, May 21, 2018

Próximas Misas y Eventos - Corpus Christi - Sagrado Corazon de Jesus

Jueves, 24 de mayo de 2018 - 7:00 PM
Misa de Réquiem y Absolución en el Catafalco

Sábado, 26 de mayo de 2018 - 9:30 a.m.
Misa de entierro cristiano

Domingo, 27 de mayo de 2018
Domingo de la Santísima Trinidad

Lunes, 28 de mayo de 2018
Día del Memorial (EE. UU.)

Jueves, 31 de mayo de 2018 - Corpus Christi
6 PM - Angelus, Rosario y Confesiones
7 PM - Misa Solemne
8 PM - Procesión Eucarística en El Barrio y Bendición del Santísimo Sacramento

Viernes, 1 de junio de 2018 - Primer Viernes
7 AM - Misa en la Capilla del Convento
7:45 AM - Misa Lecta en Latín, 1962 MR - EF
9 AM - Santa Misa en Inglés

Sábado, 2 de junio de 2018 - Primer sábado
9 AM - Misa Cantata en Latin, 1962 MR - EF, Novena, Oraciones a Nuestra Señora del Monte Carmelo, Oraciones para la Beatificación del Venerable Pierre Toussaint, Adoración Eucarística, Recitación del Santo Rosario, Bendición del Santísimo Sacramento y Veneración de la Virgen Icono de Nuestra Señora del Monte Carmelo. Confesiones escuchadas antes de la Misa y durante la Adoración

Jueves, 7 de junio de 2018 - Primer jueves
6:15 PM - Recitación del Santo Rosario y Confesiones, El Sacramento de la Reconciliación
7 PM - Misa Cantada en Latín, 1962 MR - EF, Homilía predicara en Polaco seguida de Himnos, Devociones y Hora del café

Viernes, 8 de junio de 2018 - Fiesta y Solemnidad del Sagrado Corazón de Jesús
7:00 a.m. - Santa Misa en inglés
7:45 AM - Misa Lecta en Latín, 1962 MR - EF
9:00 AM - Santa Misa en inglés
6:45 PM - El Sacramento de la Reconciliación
7:00 PM - Recitación del Santo Rosario
7:30 PM - Misa Solemne en Latín, 1962 MR - EF
8:30 PM - Exposición del Santísimo Sacramento, Letanía del Sagrado Corazón de Jesús, Consagración al Sagrado Corazón de Jesús y Bendición del Santísimo Sacramento

Image may contain: 1 person, text
Image may contain: 1 person, text


Upcoming Masses - Corpus Christi - Sacred Heart

Thursday, May 24, 2018 - 7:00 PM
Traditional Latin Requiem Mass and Absolution at the Catafalque

Saturday, May 26, 2018 - 9:30 AM
Mass of Christian Burial
Sunday, May 27, 2018
Trinity Sunday
Monday, May 28, 2018
Memorial Day (USA)
Thursday, May 31, 2018 - Corpus Christi
6 PM - Angelus, Rosary and Confessions
7 PM - Solemn Mass
8 PM - Outdoor Eucharistic Procession and Benediction of the Most Blessed Sacrament
Friday, June 1, 2018 - First Friday
7 AM - Mass in Convent Chapel
7:45 AM - Low Mass in Latin, 1962 MR - EF
9 AM - Holy Mass in English
Saturday, June 2, 2018 - First Saturday
9 AM - Sung Mass in Latin, 1962 MR - EF, Novena Prayers to Our Lady of Mount Carmel, Prayers for the Beatification of Venerable Pierre Toussaint, Eucharistic Adoration, Recitation of the Holy Rosary, Benediction of the Most Blessed Sacrament and Veneration of the Icon of Our Lady of Mount Carmel. Confessions heard before Mass and during Adoration
Thursday, June 7, 2018 - First Thursday
6:15 PM - Recitation of the Holy Rosary and Confessions, The Sacrament of Reconcilation
7 PM - Sung Mass in Latin, 1962 MR - EF, Homily in Polish followed by Hymns, Devotions and Coffee Hour
Friday, June 8, 2018 - Feast and Solemnity of the Most Sacred Heart of Jesus
7:00 AM - Holy Mass in English
7:45 AM - Low Mass in Latin, 1962 MR - EF
9:00 AM - Holy Mass in English
6:45 PM - The Sacrament of Reconciliation
7:00 PM - Recitation of the Holy Rosary
7:30 PM - Solemn Mass in Latin, 1962 MR - EF
8:30 PM - Exposition of the Blessed Sacrament, Litany of the Most Sacred Heart of Jesus, Consecration to the Sacred Heart of Jesus and Benediction of the Most Blessed Sacrament
Saturday, June 9, 2018
11:00 AM - Confirmation Mass - Bishop Josu Iriondo, Titular Bishop of Alton and Auxiliary Bishop Emeritus of the Archdiocese of New York, Principal Celebrant and Homilist
Image may contain: 1 person, text

Image may contain: 1 person, text


Catechism of the Catholic Church - Maria, Mater Ecclesiae

Image may contain: 2 people, outdoor

PART ONE - THE PROFESSION OF FAITH
SECTION TWO
THE PROFESSION OF THE CHRISTIAN FAITH
CHAPTER THREE - I BELIEVE IN THE HOLY SPIRIT
ARTICLE 9 - "I BELIEVE IN THE HOLY CATHOLIC CHURCH"
Paragraph 6. Mary - Mother of Christ, Mother of the Church
963 Since the Virgin Mary's role in the mystery of Christ and the Spirit has been treated, it is fitting now to consider her place in the mystery of the Church. "The Virgin Mary . . . is acknowledged and honored as being truly the Mother of God and of the redeemer. . . . She is 'clearly the mother of the members of Christ' . . . since she has by her charity joined in bringing about the birth of believers in the Church, who are members of its head."502 "Mary, Mother of Christ, Mother of the Church."503
I. MARY'S MOTHERHOOD WITH REGARD TO THE CHURCH
Wholly united with her Son . . .
964 Mary's role in the Church is inseparable from her union with Christ and flows directly from it. "This union of the mother with the Son in the work of salvation is made manifest from the time of Christ's virginal conception up to his death";504 it is made manifest above all at the hour of his Passion:
Thus the Blessed Virgin advanced in her pilgrimage of faith, and faithfully persevered in her union with her Son unto the cross. There she stood, in keeping with the divine plan, enduring with her only begotten Son the intensity of his suffering, joining herself with his sacrifice in her mother's heart, and lovingly consenting to the immolation of this victim, born of her: to be given, by the same Christ Jesus dying on the cross, as a mother to his disciple, with these words: "Woman, behold your son."505
965 After her Son's Ascension, Mary "aided the beginnings of the Church by her prayers."506 In her association with the apostles and several women, "we also see Mary by her prayers imploring the gift of the Spirit, who had already overshadowed her in the Annunciation."507
. . . also in her Assumption
966 "Finally the Immaculate Virgin, preserved free from all stain of original sin, when the course of her earthly life was finished, was taken up body and soul into heavenly glory, and exalted by the Lord as Queen over all things, so that she might be the more fully conformed to her Son, the Lord of lords and conqueror of sin and death."508 The Assumption of the Blessed Virgin is a singular participation in her Son's Resurrection and an anticipation of the resurrection of other Christians:
In giving birth you kept your virginity; in your Dormition you did not leave the world, O Mother of God, but were joined to the source of Life. You conceived the living God and, by your prayers, will deliver our souls from death.509
. . . she is our Mother in the order of grace
967 By her complete adherence to the Father's will, to his Son's redemptive work, and to every prompting of the Holy Spirit, the Virgin Mary is the Church's model of faith and charity. Thus she is a "preeminent and . . . wholly unique member of the Church"; indeed, she is the "exemplary realization" (typus)510 of the Church.
968 Her role in relation to the Church and to all humanity goes still further. "In a wholly singular way she cooperated by her obedience, faith, hope, and burning charity in the Savior's work of restoring supernatural life to souls. For this reason she is a mother to us in the order of grace."511
969 "This motherhood of Mary in the order of grace continues uninterruptedly from the consent which she loyally gave at the Annunciation and which she sustained without wavering beneath the cross, until the eternal fulfillment of all the elect. Taken up to heaven she did not lay aside this saving office but by her manifold intercession continues to bring us the gifts of eternal salvation . . . . Therefore the Blessed Virgin is invoked in the Church under the titles of Advocate, Helper, Benefactress, and Mediatrix."512
970 "Mary's function as mother of men in no way obscures or diminishes this unique mediation of Christ, but rather shows its power. But the Blessed Virgin's salutary influence on men . . . flows forth from the superabundance of the merits of Christ, rests on his mediation, depends entirely on it, and draws all its power from it."513 "No creature could ever be counted along with the Incarnate Word and Redeemer; but just as the priesthood of Christ is shared in various ways both by his ministers and the faithful, and as the one goodness of God is radiated in different ways among his creatures, so also the unique mediation of the Redeemer does not exclude but rather gives rise to a manifold cooperation which is but a sharing in this one source."514
* II. DEVOTION TO THE BLESSED VIRGIN
971 "All generations will call me blessed": "The Church's devotion to the Blessed Virgin is intrinsic to Christian worship."515 The Church rightly honors "the Blessed Virgin with special devotion. From the most ancient times the Blessed Virgin has been honored with the title of 'Mother of God,' to whose protection the faithful fly in all their dangers and needs. . . . This very special devotion . . . differs essentially from the adoration which is given to the incarnate Word and equally to the Father and the Holy Spirit, and greatly fosters this adoration."516 The liturgical feasts dedicated to the Mother of God and Marian prayer, such as the rosary, an "epitome of the whole Gospel," express this devotion to the Virgin Mary.517
III. MARY - ESCHATOLOGICAL ICON OF THE CHURCH
972 After speaking of the Church, her origin, mission, and destiny, we can find no better way to conclude than by looking to Mary. In her we contemplate what the Church already is in her mystery on her own "pilgrimage of faith," and what she will be in the homeland at the end of her journey. There, "in the glory of the Most Holy and Undivided Trinity," "in the communion of all the saints,"518 the Church is awaited by the one she venerates as Mother of her Lord and as her own mother.
In the meantime the Mother of Jesus, in the glory which she possesses in body and soul in heaven, is the image and beginning of the Church as it is to be perfected in the world to come. Likewise she shines forth on earth until the day of the Lord shall come, a sign of certain hope and comfort to the pilgrim People of God.519
IN BRIEF
973 By pronouncing her "fiat" at the Annunciation and giving her consent to the Incarnation, Mary was already collaborating with the whole work her Son was to accomplish. She is mother wherever he is Savior and head of the Mystical Body.
974 The Most Blessed Virgin Mary, when the course of her earthly life was completed, was taken up body and soul into the glory of heaven, where she already shares in the glory of her Son's Resurrection, anticipating the resurrection of all members of his Body.
975 "We believe that the Holy Mother of God, the new Eve, Mother of the Church, continues in heaven to exercise her maternal role on behalf of the members of Christ" (Paul VI, CPG § 15).
502 LG 53; cf. St. Augustine, De virg. 6:PL 40,399.
503 Paul VI, Discourse, November 21, 1964.
504 LG 57.
505 LG 58; cf. Jn 19:26-27.
506 LG 69.
507 LG 59.
508 LG 59; cf. Pius XII, Munificentissimus Deus (1950):DS 3903; cf. Rev 19:16.
509 Byzantine Liturgy, Troparion, Feast of the Dormition, August 15th.
510 LG 53; 63.
511 LG 61.
512 LG 62.
513 LG 60.
514 LG 62.
515 Lk 1:48; Paul VI, MC 56.
516 LG 66.
517 Cf. Paul VI, MC 42; SC 103.
518 LG 69.
519 LG 68; Cf. 2 Pet 3 10.
Image Source: Catholic Globe
http://www.catholicglobe.org/?p=13887

Catecismo de la Iglesia Catolica - Maria, Mater Ecclesiae

Image may contain: 2 people, outdoor

PRIMERA PARTE - LA PROFESIÓN DE LA FE
SEGUNDA SECCIÓN: - LA PROFESIÓN DE LA FE CRISTIANA
CAPÍTULO TERCERO - CREO EN EL ESPÍRITU SANTO
ARTÍCULO 9 - “CREO EN LA SANTA IGLESIA CATÓLICA”
Párrafo 6
MARÍA, MADRE DE CRISTO, MADRE DE LA IGLESIA
963 Después de haber hablado del papel de la Virgen María en el Misterio de Cristo y del Espíritu, conviene considerar ahora su lugar en el Misterio de la Iglesia. «Se la reconoce y se la venera como verdadera Madre de Dios y del Redentor [...] más aún, "es verdaderamente la Madre de los miembros (de Cristo) porque colaboró con su amor a que nacieran en la Iglesia los creyentes, miembros de aquella cabeza" (LG 53; cf. San Agustín, De sancta virginitate 6, 6)"». "María [...], Madre de Cristo, Madre de la Iglesia" (Pablo VI, Discurso a los padres conciliares al concluir la tercera sesión del Concilio Ecuménico, 21 de noviembre de 1964).
I. La maternidad de María respecto de la Iglesia
Totalmente unida a su Hijo...
964 El papel de María con relación a la Iglesia es inseparable de su unión con Cristo, deriva directamente de ella. "Esta unión de la Madre con el Hijo en la obra de la salvación se manifiesta desde el momento de la concepción virginal de Cristo hasta su muerte" (LG 57). Se manifiesta particularmente en la hora de su pasión:
«La Bienaventurada Virgen avanzó en la peregrinación de la fe y mantuvo fielmente la unión con su Hijo hasta la cruz. Allí, por voluntad de Dios, estuvo de pie, sufrió intensamente con su Hijo y se unió a su sacrificio con corazón de madre que, llena de amor, daba amorosamente su consentimiento a la inmolación de su Hijo como víctima que Ella había engendrado. Finalmente, Jesucristo, agonizando en la cruz, la dio como madre al discípulo con estas palabras: “Mujer, ahí tienes a tu hijo” (Jn 19, 26-27)» (LG 58).
965 Después de la Ascensión de su Hijo, María "estuvo presente en los comienzos de la Iglesia con sus oraciones" (LG 69). Reunida con los apóstoles y algunas mujeres, "María pedía con sus oraciones el don del Espíritu, que en la Anunciación la había cubierto con su sombra" (LG 59).
... también en su Asunción ...
966 "Finalmente, la Virgen Inmaculada, preservada inmune de toda mancha de pecado original, terminado el curso de su vida en la tierra, fue asunta en cuerpo y alma a la gloria del cielo y enaltecida por Dios como Reina del universo, para ser conformada más plenamente a su Hijo, Señor de los señores y vencedor del pecado y de la muerte" (LG 59; cf. Pío XII, Const. apo. Munificentissimus Deus, 1 noviembre 1950: DS 3903). La Asunción de la Santísima Virgen constituye una participación singular en la Resurrección de su Hijo y una anticipación de la resurrección de los demás cristianos:
«En el parto te conservaste Virgen, en tu tránsito no desamparaste al mundo, oh Madre de Dios. Alcanzaste la fuente de la Vida porque concebiste al Dios viviente, y con tu intercesión salvas de la muerte nuestras almas (Tropario en el día de la Dormición de la Bienaventurada Virgen María).
... ella es nuestra Madre en el orden de la gracia
967 Por su total adhesión a la voluntad del Padre, a la obra redentora de su Hijo, a toda moción del Espíritu Santo, la Virgen María es para la Iglesia el modelo de la fe y de la caridad. Por eso es "miembro supereminente y del todo singular de la Iglesia" (LG 53), incluso constituye "la figura" [typus] de la Iglesia (LG 63).
968 Pero su papel con relación a la Iglesia y a toda la humanidad va aún más lejos. "Colaboró de manera totalmente singular a la obra del Salvador por su obediencia, su fe, esperanza y ardiente amor, para restablecer la vida sobrenatural de los hombres. Por esta razón es nuestra madre en el orden de la gracia" (LG 61).
969 "Esta maternidad de María perdura sin cesar en la economía de la gracia, desde el consentimiento que dio fielmente en la Anunciación, y que mantuvo sin vacilar al pie de la cruz, hasta la realización plena y definitiva de todos los escogidos. En efecto, con su asunción a los cielos, no abandonó su misión salvadora, sino que continúa procurándonos con su múltiple intercesión los dones de la salvación eterna [...] Por eso la Santísima Virgen es invocada en la Iglesia con los títulos de Abogada, Auxiliadora, Socorro, Mediadora" (LG 62).
970 "La misión maternal de María para con los hombres de ninguna manera disminuye o hace sombra a la única mediación de Cristo, sino que manifiesta su eficacia. En efecto, todo el influjo de la Santísima Virgen en la salvación de los hombres [...] brota de la sobreabundancia de los méritos de Cristo, se apoya en su mediación, depende totalmente de ella y de ella saca toda su eficacia" (LG 60). "Ninguna creatura puede ser puesta nunca en el mismo orden con el Verbo encarnado y Redentor. Pero, así como en el sacerdocio de Cristo participan de diversas maneras tanto los ministros como el pueblo fiel, y así como la única bondad de Dios se difunde realmente en las criaturas de distintas maneras, así también la única mediación del Redentor no excluye, sino que suscita en las criaturas una colaboración diversa que participa de la única fuente" (LG 62).
II. El culto a la Santísima Virgen
971 "Todas las generaciones me llamarán bienaventurada" (Lc 1, 48): "La piedad de la Iglesia hacia la Santísima Virgen es un elemento intrínseco del culto cristiano" (MC 56). La Santísima Virgen «es honrada con razón por la Iglesia con un culto especial. Y, en efecto, desde los tiempos más antiguos, se venera a la Santísima Virgen con el título de "Madre de Dios", bajo cuya protección se acogen los fieles suplicantes en todos sus peligros y necesidades [...] Este culto [...] aunque del todo singular, es esencialmente diferente del culto de adoración que se da al Verbo encarnado, lo mismo que al Padre y al Espíritu Santo, pero lo favorece muy poderosamente" (LG 66); encuentra su expresión en las fiestas litúrgicas dedicadas a la Madre de Dios (cf. SC 103) y en la oración mariana, como el Santo Rosario, "síntesis de todo el Evangelio" (MC 42).
III. María icono escatológico de la Iglesia
972 Después de haber hablado de la Iglesia, de su origen, de su misión y de su destino, no se puede concluir mejor que volviendo la mirada a María para contemplar en ella lo que es la Iglesia en su misterio, en su "peregrinación de la fe", y lo que será al final de su marcha, donde le espera, "para la gloria de la Santísima e indivisible Trinidad", "en comunión con todos los santos" (LG 69), aquella a quien la Iglesia venera como la Madre de su Señor y como su propia Madre:
«Entre tanto, la Madre de Jesús, glorificada ya en los cielos en cuerpo y alma, es la imagen y comienzo de la Iglesia que llegará a su plenitud en el siglo futuro. También en este mundo, hasta que llegue el día del Señor, brilla ante el Pueblo de Dios en marcha, como señal de esperanza cierta y de consuelo» (LG 68).
Resumen
973 Al pronunciar el Fiat de la Anunciación y al dar su consentimiento al misterio de la Encarnación, María colabora ya en toda la obra que debe llevar a cabo su Hijo. Ella es madre allí donde Él es Salvador y Cabeza del Cuerpo místico.
974 La Santísima Virgen María, cumplido el curso de su vida terrena, fue llevada en cuerpo y alma a la gloria del cielo, en donde ella participa ya en la gloria de la resurrección de su Hijo, anticipando la resurrección de todos los miembros de su cuerpo.
975 "Creemos que la Santísima Madre de Dios, nueva Eva, Madre de la Iglesia, continúa en el cielo ejercitando su oficio materno con respecto a los miembros de Cristo (Credo del Pueblo de Dios, 15).
Fuente de Imagen - Catholic Globe
http://www.catholicglobe.org/?p=13887